Sie sind auf der :Startseite arrow Tourismus Informationen arrow Reiseführer arrow Reiseführer 10: Regionale Sprache
Cabecera flash
Reiseführer 10. Málaga, Sonne und Sprache: "Das Vokabular der Bevölkerung"
Die besondere Aussprache und Betonung macht die spanische Sprache in Andalusien aus – abgesehen von einigen Abwandlungen in den einzelnen Gebieten – und führt dazu, dass man leicht erkennt, wenn ein Spanier aus dieser Region kommt. Wie im Vorwort dieses Band beschrieben, ist das weder gut noch schlecht, da die Art und Weise der andalusischen Aussprache weder besser noch schlechter als die kastilische, sondern schlicht und einfach anders.

Un señor pasea por la carretera y por los campos del municipio de Cuevas del Becerro MÁLAGA, SONNE UND SPRACHE ist ein Glossar, das Worte und übliche Ausdrücke aufführt, die typisch für die Sprache der Bewohner Malagas sind, entweder, weil sie besonders in dieser Gegend angewandt werden oder weil bestimmte Worte eine andere Bedeutung als im Spanischen bekommen haben. Hierbei handelt es ich um eine originelle und ungewöhnliche Idee in den gängigen Reiseführern. Dieser Band verfolgt das Ziel die Sprache, den Ausländern, die der Sprache nicht mächtig sind sowie den Spanisch sprechenden, verständlich zu machen und so Sprachbarrieren auszuräumen, die die Kommunikation erschweren oder zu Missverständnissen führen können.

Der Ursprung dieser Wörter und Ausdrücke ist unterschiedlich: kastilische Archaismen, die sonst auf der Halbinsel ungebräuchlich sind, wie z. B. „aterminarse“ statt atreverse (sich etw. trauen); Worte, die von den Bewohnern Leons und Aragons zur Zeit der Rückeroberung eingeführt wurden, wie z. B. „farfolla“ für relleno (Füllung); Arabismen wie „jamacuco“ für amago de enfermedad (Anzeichen von Krankheit) oder „arramblar“ für alles an sich reißen; Ausdrücke aus der Zigeunersprache wie parné für dinero (Geld) sowie Worte aus der Umgangssprache Andalusiens und Malagas, die so klangvoll sind wie „mantamojá“ für persona lenta, sin ánimo (eine langsame, antriebslose Person) oder „puchindanga“ für juerga, jolgorio (Gaudi).

Una anciana mira hacia la calle en el pueblo de BenadalidDer Reiseführer umfasst insgesamt 36 Seiten mit Farbfotos. Zusätzlich und um das Verstehen der Sprache dieser Gegend zu erleichtern, wird zum Glossar eine kurze Einführung zu den phonetischen Besonderheiten der andalusischen Aussprache gegeben.

MÁLAGA, SONNE UND SPRACHE führt diese Wörter und Ausdrücke von A bis Z auf, von denen einige sehr alt sind, in der Umgangssprache und hauptsächlich in ländlichen Gegenden verwendet werden. Letzten Endes ein kleiner, aber gleichzeitig bedeutender Einblick in die Vielfalt der Sprache Malagas.



descarga de pdf   Reiseführer anzeigen
petición de guía en papel Reiseführer auch in Druckversion  erhältlich. Hier bestellen.
Drucken
Seite empfehlen
 
Fotogalerie
Coro de música cantando villancicos por las calles de Málaga para celebrar la Navidad
Señor con sombrero en Maro, perteneciente al municipio de Nerja
 
Ihre Meinung ist uns wichtig
Bewertung der Informationen
ausgezeichnet (79 Stimmen)
mittel (67 Stimmen)
gering (105 Stimmen)
Bewertung der Übersetzung
gut (111 Stimmen)
mittel (89 Stimmen)
schlecht (86 Stimmen)
Tourismusverband und Convention Bureau – Plaza del Siglo, nº 2. 29015 Málaga Tel:+34952126272 Fax:+34952225207 info@costadelsol.travel